Carnet de Revues (traductions, relectures)

Article publié, le et modifié le
4 minute(s) de lecture

Cet article contient 727 mots.
Source brute de l'article : MD

Description

Retrouvez sur cette page mes différentes participations et autres traductions que j’ai faites, soit par mes propres soins, soit en collaborant avec des équipes :

Diverses

La plupart de ces traductions diverses sont hébergés sur le wiki de la communauté “OpenBSD pour Tous” !

⇒ Date inconnue : l’article “Comprendre UNIX en 10 minutes” de feu site Freeenginer.org

2017

2018

2019

2020

Debian

2018

2019

Collaborer avec cette communauté est extrêmement simple : il suffit de s’enregistrer et de s’y mettre. Un régal !

Developpez.net

2019

Collaborez avec cette communauté est sympa, mais le processus est assez lourd.

OpenBSD

⇒ Depuis fin 2016, étant co-fondateur de la communauté OpenBSD pour Tous, principal administrateur, et traducteur :

2017 : Courant mai, commencé un gros travail de traduction sur :

2020

Je m’efforce de maintenir principalement la traduction des pages du site OpenBSD et de ses différentes FAQ, très régulièrement.

Python

Auprès de la communauté python-docs-fr :

2019

  • le 2 Juin, j’ai fait remonté ma première participation #805 ; le but étant de tester la collaboration avec l’équipe, fusionnée le même jour !

  • le 10 Juin, j’ai commencé mon premier travail de traduction sur la library/thread, fusionné deux jour plus tard - PR #813.

  • le 12 Juin, j’ai commencé un long travail sur la library/bz2 - qui pour diverses raisons, a pris environ 6 mois - fusionné le 1 Février 2020 - PR #818.

  • le 12 Juin (encore), j’ai fait une proposition de modification du fichier README, qui a été accepté mais intégré différement - PR #820.

  • le 29 Octobre, une proposition sur le fichier Dict qui finalement a été repoussé - PR #911.

C’est clairement la communauté que j’ai le plus aimé ; collaboré avec Seluj ou deronnax est un régal.